Point positif, je le comprends plus facilement

Je vais finir par acheter Chinois, au moins je pourrais bien rigoler en profitant d'une langue comique, en voie de disparition, le Chinglish.
edp a écrit:J'ai parlé du chinglish car vous avez des traductions vraiment rigolotes, et à ma connaissance rien ne le vaut ; quelques exemples :
- toilettes pour handicapés : deformed man toilet
- dans un taxi : don't forget to carry your thing
- don't come in
- sur un menu : fuck the duck until exploded, ou encore crap stick, ou parfois whisky-cock
- sur les panneaux "sol glissant" mis lors de nettoyages : execution in progress
- don't forget to hang your employees
- ne pas glisser : please slip and fall down carefully
etc. Je me suis vraiment marré en Chine
Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Google [Bot] et 33 invités